Перевод "Years and years" на русский
Произношение Years and years (йиоз анд йиоз) :
jˈiəz and jˈiəz
йиоз анд йиоз транскрипция – 30 результатов перевода
Pherber's his lover, mate.
She cohabits with him since years and years.
- Their love story's famous.
Фербер его любовница, друг.
Они живут вместе уже давным-давно.
- Их лав-стори всем известна.
Скопировать
Let your food do Dilly, every night after work.
For years and years, I loved my son!
My first son, when you were in my womb.
Пусть Дилли варит тебе рис, после умственного труда.
Годы и годы я любила тебя, сын мой!
мой первенец, кого я выносила под сердцем. — Я вся таю!
Скопировать
Listen, Jimmy, you have to recruit someone extraordinary.
Someone who has been surfing webs now for years and years.
You know, with a superior level of consciousness.
Слушай, Джими, найми кого-нибудь особенного.
Кто много лет лазил по сетям.
У кого высокий уровень сознания.
Скопировать
You know that, Raymond.
But, I mean, after years and years of giving and sharing... and getting nothing in return, one tends
-You said it one time in Albany.
Ты же знаешь это Рэймонд.
Я имею в виду, что после стольких лет жертвования и разделения... и ничего не получая взамен, каждый имеет право--
-Ты это сказала один раз в Олбани.
Скопировать
Come on, Ben.
Years and years ago... there were these people called... -the Maccabees!
-Ho, ho, ho!
Поехали, Бен.
Много-много лет назад на свете жили люди по имени Маккавеи!
Хо, хо, хо!
Скопировать
All right, it's time... for the story of Hanukkah.
Years and years ago... there were these people called the Maccabees!
Merry Christmas!
Итак, пришло время для истории про Хануку.
Много-много лет назад на свете жили люди по имени Маккавеи!
Веселого Рождества!
Скопировать
Right, but on Hanukkah.. Hanukkah is a celebration of a miracle.
Years and years ago there were these people called the Maccabees.
Okay, that's right.
Верно, но на Хануку отмечается самое настоящее чудо.
Послушай: много-много лет назад на свете жили люди по имени Маккавеи.
Ну да.
Скопировать
The work is all done by hand.
It takes years and years.
Sylvia.
Это полностью ручная работа.
Это занимало годы и годы.
Сильвия.
Скопировать
I thought I could see my future for the first time.
It was a joyful one, for years and years to come.
Good morning, and a warm welcome to you all on this cold day.
Теперь моё будущее впервые видится мне безоблачным.
Долгие, долгие годы счастья!
Доброе утро. Приветствую всех, кто пришёл сюда в этот ненастный день!
Скопировать
But to answer your question, whether there was a woman here who thought she was Maria d'Avalos?
I think there was, but it was years and years ago.
She was an opera singer.
По поводу вашего вопроса, была ли здесь женщина, выдававшая себя за Марию д'Авалос.
Думаю, да. Она была оперной певицей.
Но это было несколько лет назад.
Скопировать
I've never been able to be with just one person.
I can, however, carry on strictly physical relationships which can last for years and years.
It's a shame you're married.
Я никогда не была способна быть с одним человеком.
Хотя я могу поддерживать чисто физические отношения которые могут длиться год за годом.
Очень жаль, что вы женаты.
Скопировать
You're just growing.
This takes years and years.
In two years, Louie, they'll have never seen anything like you.
Ты растешь.
А это занимает годы.
В ближайшие два года, Луи, им не видать никого похожего на тебя.
Скопировать
There wouldn't be all those wars in Europe.
Those claims over France went on for years and years.
With peace, the people'd be able to better themselves.
Не будет всех тех войн в Европе.
Те претензии от Франции, длившиеся годы и годы.
В мире люди будут в состоянии сделать себя лучше.
Скопировать
Oh, that would be fun, as long as it's someplace I can go like this.
Years from now, years and years, I'll be back...
Me and nine brazilian brats.
- Позволь я угощу тебя ужином на прощание. - Будет смешно, если я пойду в таком виде.
Через годы, через много-много лет, я вернусь...
Вместе с моими девятью бразильскими отпрысками.
Скопировать
What do they say?
That you went to jail during years and years because you killed an man.
When you were in the American army in France.
Что говорят?
Что ты несколько лет отсидел в тюрьме за убийство.
Когда ты служил в Американской армии во Франции.
Скопировать
Well, at least we're talking.
know I always wondered what people would talk about when they got married, and they lived together for years
What do they talk about ?
Ну, мы хотя бы поговорили.
Знаешь, мне всегда было интересно, о чем говорят замужние пары.
Они ведь живут рядом много лет. О чем им говорить?
Скопировать
-Yes.
I've had it for years and years.
Sure makes a bum out of the one they gave you.
- Дa.
я нoшy eгo ужe мнoгo лeт, мнoгo.
Этoт гopaздo лyчшe тoгo, чтo oни вaм дaли.
Скопировать
- I know him?
I've slaved in that man's factory for years and years.
I know him through and through.
- Знаком?
Я долгие годы горбатился на его фабрике.
Я слишком хорошо его знаю.
Скопировать
Haven't you any family?
My mother died years and years ago, and there was only my father, and he died last summer.
And then I took this job.
- Мне нужно зарабатывать на жизнь. - У вас нет семьи?
Моя мать умерла много лет назад. У меня был только отец а он... Он умер прошлым летом.
И вот я взялась за эту работу.
Скопировать
And, when I look back even now after 30 years, when I remember that after experiment I remembered that afternoon... not as so many minutes spent in my drawing room interrupted by these strange excursions in time,
but as years and years of heavenly bliss interrupted by short periods in my drawing room.
When I recall it and when I recall various other symptoms, I think the simplest explanation is that I had these experiences, that they were real, and that they took place outside time.
огда € вспоминаю случившеес€ даже спуст€ 30 лет, уже по прошествии эксперимента, € вижу вовсе не несколько часов проведЄнных в своей гостиннной, прерываемых странными путешестви€ми во времени, а годы и годы божественного озарени€,
прервываемые короткими периодами нахождени€ в комнате.
¬оспоминани€ об этом, также как и воспоминани€ об иных пережитых симптомах, не вызывают у мен€ сомнений в том, что эти переживани€ были абсолютно реальными и происходили вне времени.
Скопировать
This leopard's another matter.
A caged animal traveling around with Charlie How-Come for years and years.
- That's why it kills human beings.
Этот леопард - совершенно другой случай.
Зверь, путешествовавший с Чарли Как-Так в клетке годами.
- Поэтому он и убивает людей.
Скопировать
We had to in our act.
Years and years.
What do you see?
Это необходимо для нашего номера.
Но когда ты рядом, я вижу далеко вперёд, на много лет.
И что ты видишь?
Скопировать
Oh, well.
This kind of stuff usually takes years and years to develop and work out the bugs.
What's? What's it doing?
Ладно, ладно.
Обычно такие вещи разрабатывают годами, отлаживают.
Что он делает?
Скопировать
She hounded him.
Hounded him for years and years.
And he just kept tryin' to keep her at a distance.
И она преследовала его.
Преследовала многие годы.
Но он старался держать ее на расстоянии.
Скопировать
What a beautiful tree.
This tree must have stood here for years and years. Trees and people used to be good friends.
I saw that tree and fell in love with the house.
Какой роскошный дуб!
Он вырос много-много леттому назад, давным-давно, когда люди дружили с деревьями.
Я его увидел и решил, что здесь нам будет хорошо.
Скопировать
They go from generation to generation.
They do it like this for years and years.
What qualifications do you need To become an Evzone?
Она передается из поколения в поколение.
Мы их не меняем, они так ходят с древних времен.
Какие качества нужны, чтобы стать Эвзоном?
Скопировать
I'm very fond of you all.
I'm not like a psychiatrist, who works with someone for years and years and it doesn't matter if they
My work here is done.
Я к вам очень сильно привязалась.
Я же не психиатр который работает с пациентом годами и не волнуется, есть ли прогресс.
Моя работа здесь закончена.
Скопировать
he was wrong.
The war went on for years and years.
Ignatz was stationed as the judge on the Balkan front... where he handed down strict sentences.
Он ошибался.
Война продолжалась и продолжалась...
Игнаца назначили военным судьей балканского направления, где он начал выносить очень строгие приговоры.
Скопировать
No.
I tried for years and years until my tongue was swollen.
- It doesn't work on this side.
Нет.
Я пыталась. Годы и годы пока мой язык не раздулся и голова не перестала соображать.
- Это не работает на этой стороне.
Скопировать
Lawrence, Kansas... where I paid a visit to my old alma mater, K. U.
I hadn't been there in years and years... and now seemed like the perfect time to stop by.
I even managed to hook up with some kids... at my old fraternity Beta Sigma Epsilon.
Там я нанёс визит в свой старый колледж.
Я не был здесь много лет и подумал, что неплохо было заглянуть туда.
Я даже успел поговорить с ребятами о старых деньках. Бетни Сидни Эпсилон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Years and years (йиоз анд йиоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Years and years для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йиоз анд йиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
